|
Wednesday, 12 January 2011 |
Proyek penerjemahan PB dalam bahasa Selayar berawal dari permintaan pihak Gereja Kristen Sulawesi Selatan (GKSS) tertanggal 1 Agustus 2005. Selanjutnya LAI menyelenggarakan Loka-karya Penerjemahan tanggal 5 sd 11 Maret 2006. Pada akhir Loka-karya itu sebuah Tim Penerjemahan dibentuk, yang terdiri atas 2 penerjemah, 1 pengetik, 6 pembaca dan seorang kordinator. Proyek ini diresmikan oleh Ketua Sinode GKSS dan Sekum LAI lewat sebuah Perjanjian Kerja-Sama tertanggal 29 Agustus 2006.
Awalnya, proyek ini berjalan lambat dan tidak sesuai dengan harapan. Adanya dua orang penerjemah dalam satu proyek agaknya cukup merepotkan. Kesulitan komunikasi dan kesibukan beberapa anggota tim dan pembina dari LAI juga turut memperlambat selesainya proyek ini. Namun demikian, setelah mengalami pelbagai pasang-surut tersebut, akhirnya seluruh proses checking terjemahan PB selayar berakhir pada sesi checking 15 sd 27 Nopember 2010 yang lalu.
Saat ini seluruh naskah sudah diserahkan ke pihak copy-editor LAI, menunggu proses lebih lanjut oleh bagian PPC LAI. Rencananya, PB Selayar akan diterbitkan tahun 2011.
|